fc2ブログ
広島の日本語教室。日本語と日本文化について、つづります。
かばん語ってなに??? What is bag word [KABANGO]?
かばん語 ってなに???

かばん

これは かばん です。。。が  かばん語 とは 関係ありません。
(すみません、駄洒落です。。。) 


先日 新聞に かばん語 について書いてありました。
語源について ちょっと 調べてみました。 

語源 [編集]フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』より

この単語は、『鏡の国のアリス』の作中において、旅行カバンと関連付ける形で作成された、ルイス・キャロルによる造語である。作中でハンプティ・ダンプティは以下のように発言している。

「さよう、粘滑 (slithy) とは、滑らかで粘っこい (lithe and slimy) 様子じゃ。この言葉は旅行カバン(ポートマントー)のようじゃろう 。
滑稽な(lithe)柔軟な(slimy)という 2 つの意味が、1 つの言葉に詰め込まれておる」

混成語は、以下の手法の内のいずれかにより作成される。

上記の slithy のように、原型となる各単語成分の発音の一部が、各語の意味のほとんどを保存したまま混合される。この手法はルイス・キャロルの好むところであり、他の手法はほとんど使用していない。
breakfast (朝食)と  lunch (昼食)で   brunch (ブランチ)のように、第一の語の前半と第二の語の後半が連結される。この手法は混成語を作成する最も基本的な手法である。
両方の単語成分が共通する文字や発音の配列を有している。作成されるかばん語は、第一の語の前半と共通部分、第二の語の後半から構成される。この手法で生成される混成語は少数である。
『ウィキペディア(Wikipedia)』より


なるほどなるほど ブランチは混成語だったんですね。
かばん語 私も考えてみましたが、なかなか浮かびません。
誰か 教えてください~。
スポンサーサイト



テーマ:語学の勉強 - ジャンル:学問・文化・芸術

コメント
コメント
コメントの投稿
URL:
本文:
パスワード:
非公開コメント: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
トラックバック URL
トラックバック